So I have observed this first way myself. Too many times. Try doing something good for someone. If that someone’s reaction is closer to “you didn’t have to do that” than “thank you – gratitude”, they don’t like you that much.
People want to be associated with people that they like. And when they don’t like someone, they don’t even want to be associated with something good that they are doing. So that’s an easy tell. Next time, when you need to know, do something nice for them.
And what’s that you say? You don’t care if they like you or not ? Well, that’s cute 🙂
J’ai donc observé cette première voie moi-même. Trop de fois. Essayez de faire quelque chose de bien pour quelqu’un. Si la réaction de cette personne est plus proche de “tu n’avais pas à faire ça” que de “merci – gratitude”, ils ne t’aiment pas beaucoup.
Les gens veulent être associés à des personnes qu’ils aiment. Et quand ils n’aiment pas quelqu’un, ils ne veulent même pas être associés à quelque chose de bien qu’ils font. Donc, c’est facile à dire. La prochaine fois que vous aurez besoin de savoir, faites quelque chose de bien pour eux.
Et qu’est-ce que tu dis? Vous vous en fichez? Eh bien, c’est mignon 🙂
Also habe ich diesen ersten Weg selbst beobachtet. Zu viel zeit. Versuchen Sie, jemandem etwas Gutes zu tun. Wenn die Reaktion dieser Person näher bei “das mussten Sie nicht tun” liegt als bei “Danke – Dankbarkeit”, mögen sie Sie nicht so sehr.
Menschen wollen mit Menschen in Verbindung gebracht werden, die sie mögen. Und wenn sie jemanden nicht mögen, wollen sie nicht einmal mit etwas Gutem in Verbindung gebracht werden, das sie tun. Das ist einfach zu sagen. Wenn Sie es das nächste Mal wissen müssen, tun Sie etwas Schönes für sie.
Und was sagst du? Interessiert es dich nicht? Nun, das ist süß 🙂





Leave a reply